Friday, September 5, 2008

Grammar Queen Rules

Over the years, I have often been the target of gentle ridicule regarding my attention to Proper English Grammar.  Although those arrows stung a bit at times, I held my ground, even when I did not fully understand my own reasons for such steadfastness.  Perhaps it is because most Americans only speak one language fluently (English) and also because perhaps we take it for granted that it will always be there for us.  I caution you, English will always be there (unless we all have to learn Chinese someday instead), but it might not be there in a form that can be communicated.

Case in point: The Poorly Translated Korean Message Shirt

I cannot get enough of these.  Poor Korean women probably think I am fascinated by their chests, but what really peaks my fascination is the abysmal English they advertise all over themselves.  I could not resist buying a shirt for the following message it sported:

*Hello!!!Mouse*
in your carears
you will meat
many people.
All are signillcant
They desaeve you allantion

(half image of Mickey Mouse at bottom)

An "A" in code-breaking if you can figure out what this message truly means.  I have my guesses.

That's all for now.  But may you gain new appreciation in the future for some of the English language's more proficient writers.  ;-)

1 comment:

Jill said...

My translation:

I'm not sure, but it sounds kind of anti-cat to me. "Meat" used as a verb, implying that something is going to be made into meat, and definitely following the trend of 'verbifying' a noun! Then, since it is coming from a Mouse, I am just following the...um...logic.

Who would dare to correct your grammar? You're, like, the president of grammar! What you say goes!